Yeminli Tercümanlık 13.04.2023
Tercüme ne demek kısacaTaçıklanabilir mi? Elbette, tercüme bazı belgelerin, web sayfası içeriklerinin ya da resmî belgelerin çevrilmesini içeren bir süreçtir. Farklı metin türleri farklı tekniklerle çevrilebilmektedir. Peki tercüman nedir? Bir tercüman ilgili içeriği en doğru şekilde, bir veya birden fazla dile çevirebilmektedir. Çeviriler farklı ihtiyaçlardan doğan talebi karşılamaktadır. Örneğin, konuşmacıların İngilizce dilinde sunumlarını gerçekleştireceği bir etkinlik düzenlendiğini varsayalım. Böyle bir etkinlik için sözlü tercüme hizmetinden yararlanılabilir.
Tercüme nedir? Tercüme etmek bir dilde yazılan veya konuşulan metni başka dillere çevirmek anlamına gelmektedir. Tercüme sayesinde insanlar arasındaki dil engeli aşılabilir ve ayrıca farklı kültürler arasında iletişim ve etkileşim mümkün hale gelir. Böylece çeşitli bilgiler ve konuşmalar daha geniş bir kitleye ulaşabilir.
Yeminli tercümanlık nedir? Yeminli tercümanlar genellikle resmi ve kritik önemdeki belgelerin çevirisi ile ilgilenirler. Bu çevirilerin aslına uygun olarak yapılıp yapılmadığını kontrol ederler. Bir nevi var olan çeviriyi onaylarlar. Peki yeminli bir çevirmenin diğer tercümanlardan farkı nedir? Yeminli tercümanlar noter onaylı olarak da bilinmektedirler. Aslından noter herhangi bir çeviri yapmamakta ve çevirilerin doğruluğunu onaylamamaktadır. Noter yalnızca tercümanın yeminini bıraktığı ve bunu belgelettiği bir kurumdur.
Tercüme olmak ne demek? Bir metin, belge veya içeriğin çevrilmesi işlemidir. Ancak bu tabir günümüzde mecazi anlamda da kullanılmaktadır. Örneğin, duygulara veya düşüncelere tercüman olmak gibi. Tercüme eş anlamlısı, daha önce de değindiğimiz üzere çeviri kelimesidir.
Tercümeler, herhangi bir veya daha fazla dilin çevrilmesini içerebilmektedir. Bunlar arasında Almanca, Arapça veya Fransızca olabilir. Ancak günümüzde evrensel dil İngilizcedir. Pek çok kişi veya kurum İngilizce dilinde iletişim kurmaktadır. Bu sebeple, en çok başvurulan çeviri hizmeti, İngilizce tercüme olmaya devam etmektedir.
İngilizce tercümeler arasında, sözlü çeviri de ön plana çıkan bir hizmettir. Uluslararası toplantılarda, ülkeler arası resmi görüşmelerde ve çeşitli bilimsel sempozyumlarda tercih edilebilmektedir. Tercüme hizmeti ile aklınıza gelebilecek tüm metin türlerinin veya konuşmaların çevirisi mümkündür.
Bunların bir kısmına aşağıdaki listeden ulaşabilirsiniz.Tercüme işleminde genellikle iki temel hususa dikkat edilmektedir. Bunlardan ilki, çevirinin metnin aslına sadık kalınarak yapılmasıdır. Bir diğeri ise tercümesi yapılan dilin kurallarına uygunluktur. Çünkü tüm dilleri birbirlerine tam olarak çevirmek mümkün değildir. Bazı sözcüklerin farklı diller arasında tam bir karşılığı yoktur. Bu yüzden çeviri, okuyucuların rahat anlayabileceği bir şekilde yapılmalıdır.
Yeminli tercüme anlamı nedir? Daha önce de değindiğimiz üzere, yüksek değere sahip bazı belgelerin çevirisini yeminli tercümanlar kontrol etmektedir. Bu tercümanların notere yemini bulunmaktadır. Tercümanlar tarafından kontrolü yapılan belgelerde apostil bulunabilir. Peki apostil nedir?
Uluslararası hukukta kullanılan bir tür resmi damga veya onaydır. Böylece ülke sınırları dışında kullanılmak için hazırlanan resmî belgeler, ilgili ülkelerde geçerlilik kazanabilir. Apostil, belgeye eklenen küçük bir mühür veya imza olabilir.
Özellikle de resmi evrak, evlilik, öğrenim veya iş belgeleri gibi evrakların yurt dışında kullanılması gerektiğinde apostil istenebilir. Apostil, belgeyi onlayan ya da doğrulayan yetkililer tarafından verilmektedir. Bu, belgenin gerçek ve geçerli olduğunu göstermektedir.
Sincan Tercüme tarafından sunulan hizmetlere, dünyanın neresinde olursanız olun erişebilirsiniz. Çevirisi planlanan metinleri tarafımıza e-posta gibi bir dijital mecradan ulaştırabilir ve çevirileri de aynı şekilde teslim alabilirsiniz.
1. OSB. Ahi Evran Mahallesi ASO Bulvarı Sinova
İş Merkezi Kat: 1 No: 4/52 Sincan/ANKARA
2023
Tüm hakları saklıdır.